Boss Lady

5 Ways to break the language barrier when growing a business overseas


Trying to launch your business in another country can be incredibly challenging, especially considering all of the financial and logistical challenges that you might face. If the other country uses the same language that you’re currently using, then it’s usually not much of a problem.

You might need to change a few spellings (common for companies moving from Europe to America) but it generally makes things easier. However, if the country speaks an entirely different language, then you’re going to run into a lot of complicated issues.

So to help you out, we’ve put together a couple of tips on how you can overcome the language barrier when growing your business overseas.

  1. Do your research and make sure you understand the country you want to move into

Before you even consider moving your business into another country, it’s extremely important that you do your research into local markets. This will help you identify any competitors that you should be concerned about and also help you understand the culture of the country. All of this information will help you decide if it’s worth moving your business into that country.

  1. Understand how many different languages that country speaks

Don’t make the mistake of assuming that another country only has one main language. Some countries have multiple languages and it’s important that you print your physical materials and translate your services in all of those languages.

  1. Hire translation services for documents and interpreters for meetings

If you’re going to grow your business in a different country it’s vital to use professional translation services. Solutions such as Architekst are an excellent help when it comes to interpreting, subtitling, transcribing and even localizing. It’s well worth the investment to work with professionals or potentially even hire a full-time translator to do telephonic interpretation for your business.

  1. Avoid using any kind of idioms or jargon from your home country

We don’t often realize it, but when speaking to people of your home country it’s actually fairly common to use all kinds of idioms and slang terms. This is especially true if you work in an industry that has developed its own vocabulary. Make sure you avoid any unnecessary complications in communication by avoiding the use of jargon and idioms.

  1. Don’t rely on technology too much when it comes to translating

While there are a lot of excellent forms of technology that can help you interpret messages and communicate with different languages, you have to remember that they’re not perfect. Subtleties and idioms can’t translate very well with things like Google Translate. You might also be tempted to invest in translation devices that can live translate things with voice input. However, none of these things will be as effective as an interpreter or professional service.

Hopefully, this article has shown you a couple of affordable ways to break out of your home country and expand globally with a different language. There’s no doubt that this is an expensive endeavour, hence why it’s important to conduct plenty of research before you decide to make such a bold move.

About Business Woman Media

Our women don’t want to settle for anything but the best. They understand that success is a journey involving personal growth, savvy optimism and the tenacity to be the best. We believe in pragmatism, having fun, hard-work and sharing inspiration. LinkedIn

Recommended for you